Бесплатная онлайн библиотека
читатайте книги на телефоне или ПК
Мир книг онлайн » Научная фантастика » Облака пустоши - Арсений Забелин
Облака пустоши - Арсений Забелин - читать книги на русском языке бесплатно

Облака пустоши - Арсений Забелин

  • Автор: Арсений Забелин
  • Дата добавления: 29 апрель 2024
  • Страниц: 70
  • Просмотры: 5
  • Поделиться книгой:

    Возрастные ограничения: Внимание (18+) книга может содержать контент только для совершеннолетних

Книга - «Облака пустоши - Арсений Забелин». Краткое описание:

Сотни смертей, шахта взорвана, завод залит лавой, а по городу ходят пустые оболочки людей. Раскрыть тайну этой техногенной катастрофы поручают Ахимасу Ардену. Ему придется не только найти причину аварии, что так старательно скрывают, но и своими силами спасти город от неведомой кары — болезни дизраспад, растворяющей людей. На пути Ахимаса стоят не только алчные власти города и бандиты, но даже злые силы, таящаяся в чёрном дыму заводов и тьме подземелий.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 70
Перейти на страницу:

Арсений Забелин

Облака пустоши

Глава 1. Оболочка человека

Сидя на палубе, Ахимас читал книгу в черном переплете. Ветер трепал страницы. Сзади подошел моряк. Его звали Марк. Он спросил:

— О чем читаете?

— Изучаю некоторые вещества и минералы, — ответил Ахимас.

— Чтож, погода не самая подходящая для чтения. Не находите?

Словно в подтверждение слов Марка, на листы бумаги упали три огромные капли. Ахимас огляделся. В небе стремительно проносились черные грозовые облака. Зеленые волны залива Элин вздымались все выше и выше. Встревоженные чайки кружили низко над водой, громко крича.

— Пожалуй, — согласился Ахимас и захлопнул книжку. Он положил ее во внутренний карман сюртука и прищурился, рассматривая объекты вдали. Узкой полосой на горизонте тянулись красные, похожие на термитники горы.

Марк обратил на это внимание и сказал зловещим голосом:

— Это горы Аркафт! Не дай бог оказаться там одному даже днем. Знаете, там живут чудовища старосферов унку?

— Знаю. Горные черти, воркуатли и многие другие, — сказал Ахимас.

— Даже не упоминайте. Этих монстров убивали на протяжении многих веков, но так и не истребили полностью.

— Потому что они бессмертные, — сказал Ахимас. — Кара четырех богов надзирателей обрекла их постоянно воскресать в облике чудовищ.

— Бессмертные? Это много объясняет.

— Я слышал, что через горы строили железную дорогу, чтобы быстро добираться в Грегорбонн, — сказал Ахимас.

— Строительство забросили сразу, как руны завоевали Агенориду. И правильно, я считаю, сделали. Столько жертв. Столько убитых монстрами старосферов там было!

Они замолчали. Ахимас снова взглянул на горы Аркафт и подумал: «Действительно, не дай бог там оказаться!»

Неожиданно его взгляд привлек стремительно плывущий объект белого цвета.

— Там что-то приближается, — проговорил Ахимас и присмотрелся чуть внимательнее. — Кажется, это корабль! Вот там, правее. Он плывет нам наперерез.

— Вот черт! — Марк вскочил на ноги. — Это рунаборгский боевой!

— И что им нужно?

— Вероятно, проверка.

Раздался звук пушечного выстрела.

— Они стреляют по нам! — сказал Ахимас.

— Это предупредительный выстрел, — успокоил Марк. — Хотят, чтобы мы остановились.

На палубу корабля высыпали матросы. Шум двигателя стал стремительно стихать. Ахимас подошел к борту и посмотрел вниз. Гребные плавники прекратили двигаться. Корабль остановился. Ветер и дождь, наоборот, все усиливались. Ахимас увидел на палубе рунаборгского корабля матроса, размахивающего красными флагами. Этим он старался донести какую-то информацию.

— Точно, они сообщают, что сейчас к нам прибудут инспекторы, — сказал Марк. — Рунаборжцы уже начали спускать на воду катер. И угораздило же их перед штормом! А вас нужно куда-то спрятать.

— Спрятать?

— Да-да. С рунами опасно сталкиваться лишний раз. Следуйте за мной.

Марк отвел Ахимаса в небольшое подсобное помещение.

— Будьте здесь, пока я за вами не вернусь.

Марк удалился. Ахимас сел на один из ящиков и продолжил чтение, иногда поглядывая в иллюминатор. Шторм свирепствовал не на шутку. Гремел гром и били молнии. Корабли трясло и раскачивало. Полчаса спустя, когда шторм начал слабеть, Ахимас почувствовал, что корабль, наконец, сдвинулся с места. Несколько минут спустя дверь открыл Марк.

— Ахимас, выходите. Они конфисковали часть груза, а потом шторм заставил их убраться.

Они вышли на залитую морской водой палубу. Шторм стихал. Тучи, уносились в сторону столицы, словно специально сопровождали рунаборский корабль.

— До Грегорбонна нам осталось плыть чуть меньше трех часов, — сказал Марк. — Если хотите, приходите пообедать.

— Нет, я отдохну лучше. Из-за расследований так мало сплю в последнее время, — сказал Ахимас уставшим голосом и направился в свою каюту. Он лег на кровать, и еще немного ознакомился с книгой о производстве руд, пока шум волн и урчание двигателя совсем не усыпили его. Снов он не видел и был этому чрезвычайно рад. Проснулся наемник от стука в дверь.

— Ахимас, вы спите?

— Уже нет, — ответил он, открыв глаза, и приподнялся на кровати. Книжка, лежавшая на животе, упала на пол.

— Мы причаливаем в порту Грегорбонна.

«Уже?» — подумал Ахимас и встав с кровати. Он поднял с пола книжку, затем оделся и вышел на палубу.

Совершенно ничего больше не напоминало о недавнем шторме. Сильно воняло гарью и углем. Небо застилал смог, через который пытались пробиваться лучи вечносферы, создавая вокруг подобие невероятно душного парника. Корабль бросил якорь в бухте, окруженной слоистыми словно вафли, красными горами. На них громоздились заводы и фабрики, соединенные железнодорожными мостами. Под ними ютились домишки трущоб слепленые из глины и палок. А вдали, за горами, прослеживались очертания пустыни.

Ахимас попрощался с Марком, и по трапу сошел на берег.

— Хельбрам! Хельбрам! — позвал он и подумал: «Эйрингросс говорил, что мой новый напарник майор Хельбрам — светловолосый весёлый щеголь лет 50 с бакенбардами и усами».

На причале было много людей. В большинстве это были матросы, разных национальностей, а также торговцы с полуострова Альфатур, одетые в длинные цветные халаты и тюрбаны. Похожих по описанию на Хельбрама, не было.

«Мой корабль задержался. Хельбрам решил отойти? И что теперь, стоять ждать его здесь? Вот черт! Неужто придётся его искать? Может, ну его?! Хотя! Хотя Дорий говорил, что у него документы на меня. А если его документы, тоже с подвохом? — Ахимас вспомнил Марка. Ладно, если не найду его за полчаса, то уйду», — подумал он и уже собирался отправиться вдоль пирса, но услышал твердый уверенный шаг позади.

Ахимас обернулся. По трапу спускался человек в легком, модном, белом фраке. Его уже немолодое лицо было загорелым. На вид Ахимас дал бы ему около 48 лет. Впрочем, уложенная набок прическа, скрепленная лаком, идеально ровные усы и бакенбарды, и дорогая одежда давали понять, что этот человек не против щегольнуть подобно лицам куда моложе.

— О вижу! Вижу! Вы Ахимас Арден! — задорно выпалил человек. — Вечно сиять! Я Хельбрам Мальрас, — представился он и подошел к наемнику ближе.

— Вечно сиять! — сдержанно поздоровался Ахимас.

— Безмерно рад познакомиться с вами, представителем рода вайлурских Телу… Впрочем дальше не буду…

— Да не стоит, — согласился Ахимас и скептически добавил. — Мне тоже, очень приятно.

— Я буду сопровождать вас по городу и помогать в расследовании.

— Скажите, Хельбрам, как так вышло, что вы спустились с корабля? Я думал, что вы будете встречать меня на причале.

— Да зачем? Я сразу поднялся на борт, лишь корабль замер. Но, мы как-то разминулись. Как прошло ваше плаванье? — спросил Хельбрам.

— Хорошая погода и попутный ветер. Все было ладно и гладко. Кроме одного.

— Одного?

— Да, руны, инспектировавшие судно. Документы ответственного за меня человека, с подвохом оказались. Надеюсь, у вас, майор, бумаги на

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 70
Перейти на страницу:
0
Сюжет
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
0
Главный герой
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
0
Атмосфера
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
0
Общее впечатление
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
Общая оценка: 0.0 из 10 (votes: 0 / Rating history)

Еще книги автора: «Арсений Забелин»
[xfgiven_ero] [/xfgiven_ero] [xfnotgiven_ero] [/xfnotgiven_ero] [xfgiven_ero] [/xfgiven_ero] [xfnotgiven_ero] [/xfnotgiven_ero] [xfgiven_ero] [/xfgiven_ero] [xfnotgiven_ero]
[/xfnotgiven_ero]