Бесплатная онлайн библиотека
читатайте книги на телефоне или ПК
Мир книг онлайн » Романы » Уравнение для влюбленных - Кристина Лорен
Уравнение для влюбленных - Кристина Лорен - читать книги на русском языке бесплатно

Уравнение для влюбленных - Кристина Лорен

  • Автор: Кристина Лорен
  • Дата добавления: 2 март 2024
  • Страниц: 85
  • Просмотры: 7
  • Поделиться книгой:

    Возрастные ограничения: Внимание (18+) книга может содержать контент только для совершеннолетних

Книга - «Уравнение для влюбленных - Кристина Лорен». Краткое описание:

Мать-одиночка Джесс Дэвис творит чудеса в обработке данных и статистики. Но никакие цифры не способны убедить ее вернуться в мир знакомств. Воспитанная бабушкой и дедушкой, которые сейчас также помогают воспитывать ее семилетнюю дочь Джуно, Джесс слишком часто оставалась без внимания близких, и поэтому теперь испытывает дискомфорт при попытках впустить кого-то в свою жизнь. В конце концов, ее отца никогда не было рядом, мать — тусовщица испарилась, когда ей было шесть, а бывший решил, что «не готов к роли отца» еще до рождения Джуно. Джесс очень заботится о своих близких, но постоянные попытки остаться на плаву, делают жизнь такой сложной…и одинокой. Но однажды Джесс узнаёт о GeneticAlly, новой уже успевшей наделать шума компании по подбору партнеров на основе ДНК, которая, по прогнозам, навсегда изменит процесс свиданий. Найти родственную душу с помощью ДНК? Надежность чисел: вот это Джесс понимает. По крайней мере, так она думала, пока ее тест не показал неслыханную 98-процентную совместимость с другим человеком в базе данных: основателем Genetic, доктором Ривером Пенья. И это тот случай, когда ей сложно разобраться в ситуации, ведь она уже знакома с доктором Пенья. Этот заносчивый, упрямый мужчина, без сомнения, ни за что не может быть ее родственной душой. Но у GeneticAlly есть предложение: попробуйте узнать друг друга получше, а мы вам заплатим. Джесс, которая едва сводит концы с концами, не в состоянии отказаться от такого, несмотря на скептицизм по поводу проекта и особенно ее неприязнь к Риверу. По мере того, как пара посещает одно мероприятие за другим, заработав звание «Бриллиантовой» пары, и имея способность повлиять на стоимость акций GeneticAlly, Джесс начинает понимать, что в ученом — и науке, отвечающей за поиск родственной души, — есть что-то большее, чем ей казалось ранее. Забавный, теплый и полный нежности роман «Уравнение для влюбленных» доказывает, что хрупкое равновесие между судьбой и личным выбором нельзя рассчитать.  

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 85
Перейти на страницу:

Переводчик и редактор — Алена Мазитова

Обложка — Виктория

Пролог

Мать-одиночка Джесс Дэвис творит чудеса в обработке данных и статистики. Но никакие цифры не способны убедить ее вернуться в мир знакомств. Воспитанная бабушкой и дедушкой, которые сейчас также помогают воспитывать ее семилетнюю дочь Джуно, Джесс слишком часто оставалась без внимания близких, и поэтому теперь испытывает дискомфорт при попытках впустить кого-то в свою жизнь.

В конце концов, ее отца никогда не было рядом, мать-тусовщица испарилась, когда ей было шесть, а бывший решил, что «не готов к роли отца» еще до рождения Джуно.

Джесс очень заботится о своих близких, но постоянные попытки остаться на плаву, делают жизнь такой сложной…и одинокой.

Но однажды Джесс узнаёт о GeneticAlly, новой уже успевшей наделать шума компании по подбору партнеров на основе ДНК, которая, по прогнозам, навсегда изменит процесс свиданий. Найти родственную душу с помощью ДНК? Надежность чисел: вот это Джесс понимает.

По крайней мере, так она думала, пока ее тест не показал неслыханную 98-процентную совместимость с другим человеком в базе данных: основателем Genetic, доктором Ривером Пена.

И это тот случай, когда ей сложно разобраться в ситуации, ведь она уже знакома с доктором Пена. Этот заносчивый, упрямый мужчина, без сомнения, ни за что не может быть ее родственной душой. Но у GeneticAlly есть предложение: попробуйте узнать друг друга получше, а мы вам заплатим. Джесс, которая едва сводит концы с концами, не в состоянии отказаться от такого, несмотря на скептицизм по поводу проекта и особенно ее неприязнь к Риверу. По мере того, как пара посещает одно мероприятие за другим, заработав звание «Бриллиантовой» пары, и имея способность повлиять на стоимость акций GeneticAlly, Джесс начинает понимать, что в ученом — и науке, отвечающей за поиск родственной души, — есть что-то большее, чем ей казалось ранее.

Забавный, теплый и полный нежности роман Формула настоящей любви доказывает, что хрупкое равновесие между судьбой и личным выбором нельзя рассчитать.

Глава 1

Всего 26 процентов женщин верят в настоящую любовь — это катастрофа мирового масштаба, была твердо убеждена Джессика Дэвис. Конечно, ведь и она 10 лет назад тоже не могла представить, что мужчина, которого она любит так глубоко и страстно, однажды станет её бывшим. Однако сегодня вечером, сидя в ресторане на своем третьем первом свидании за семь лет, она всерьез подумала, что даже число 26 — это слишком много.

— Двадцать шесть процентов, — пробормотала она, наклоняясь к зеркалу в туалете, нанося очередной слой помады. — Двадцать шесть женщин из ста верят, что настоящая любовь существует.

Вернув колпачок на место, Джесс рассмеялась, а уставшее отражение рассмеялось в ответ. К сожалению, для неё этот вечер еще не закончился. Ей всё ещё предстояло пройти через первое блюдо; закуски, казалось, заняли целую вечность. Скорее всего, это было связано со склонностью Трэвиса разговаривать с набитым ртом, пересказывая весьма подробно истории о том, как он застал свою жену в постели со своим деловым партнером, и последовавшим за этим довольно тяжелым разводом. Но по сравнению с первыми двумя свиданиями, рассуждала Джесс, всё могло быть и хуже. Это свидание было, безусловно, лучше, чем с парнем на прошлой неделе, который был так пьян, когда появился в ресторане, что задремал еще до того, как они сделали заказ.

— Давай, Джесс. — она бросила тюбик обратно в сумку. — Тебе даже не нужно готовить, накрывать стол или убирать посуду после. Одна только посуда, по крайней мере, стоит того, чтобы послушать еще одну горькую историю о бывшей жене.

Внезапно дверь соседней кабинки со щелчком открылась, напугав ее. Оттуда вышла стройная блондинка. Она взглянула на Джесс с откровенной жалостью.

— Боже, я знаю, — со стоном согласилась Джесс. — Я разговариваю сама с собой, стоя в уборной. Одно только это отлично говорит о том, как проходит мой вечер.

В ответ молчание. Даже вежливой улыбки нет, не говоря о женской поддержке и солидарности. Вместо этого девушка отошла подальше в конец ряда свободных раковин и принялась мыть руки.

Что ж.

Джесс вернулась к своей сумочке, но не смогла удержаться и посмотрела в сторону девушки. Она знала, что пялиться невежливо, но макияж другой женщины был безупречен, а её ногти идеально ухожены.

Как, черт возьми, некоторым женщинам это удается?

По мнению Джесс выход из дома с застегнутой молнией — это уже победа. Однажды она презентовала клиенту отчет с данными за прошедший финансовый год, и всё это время на ее блузке спереди были прикреплены четыре блестящие заколки-бабочки. И уж точно этой шикарной незнакомке никогда не приходилось переодеваться из-за того, что за пару минут до этого она оттирала блестки с кошки и семилетнего ребенка. Вероятно, ей также никогда не приходилось извиняться за опоздание. И еще ей, наверное, даже не нужно бриться — она просто от природы гладкая даже в самых деликатных местах.

— Вы в порядке?

Джесс не заметила, что девушка подошла и обращается к ней. Не было никакого смысла притворяться, будто она в эту секунду не смотрела прямо на вырез на груди этой незнакомки.

Сопротивляясь желанию прикрыть свои собственные совсем не впечатляющие достоинства, Джесс смущенно помахала рукой.

— Простите. Я просто думала о том, что уж ваш-то котенок, точно не покрыт блестками.

— Мой «котенок»?

Она снова повернулась к зеркалу.

Джессика Мэри Дэвис, возьми себя в руки.

Игнорируя тот факт, что в уборной она все еще была не одна, Джесс решила продолжить свой диалог, но уже с зеркалом.

— У тебя еще есть время. Возвращайся в зал, поешь гуакамоле и иди домой, — произнесла она вслух. — Тебе некуда спешить.

***

— Я просто хочу сказать, что часики-то тикают. — Физзи махнула рукой в сторону задницы Джесс. — Ты же понимаешь, что эта попка не всегда будет подтянутой и упругой.

— Может быть, и так, — ответила Джесс, — Но и Тиндер тоже не поможет мне найти хорошего парня, чтобы он мог подержаться за неё.

Физзи недовольно вздернула подбородок.

— Благодаря Тиндеру у меня был один из лучших сексуальных опытов в жизни. Клянусь, ты слишком быстро сдаешься. Мы живем в эпоху, когда женщины получают удовольствие и не извиняются за то, что получили его один раз, второй и еще третий напоследок. Трэвис, может быть, и одержим бывшей женой, но я видела его фотографию, и он чертовски хорош. Может быть, он перевернул бы твой мир на целый час

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 85
Перейти на страницу:
0
Сюжет
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
0
Главный герой
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
0
Атмосфера
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
0
Общее впечатление
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
Общая оценка: 0.0 из 10 (votes: 0 / Rating history)

[xfgiven_ero] [/xfgiven_ero] [xfnotgiven_ero] [/xfnotgiven_ero] [xfgiven_ero] [/xfgiven_ero] [xfnotgiven_ero] [/xfnotgiven_ero] [xfgiven_ero] [/xfgiven_ero] [xfnotgiven_ero]
[/xfnotgiven_ero]